ראשי > איסלאם, סורת אל כאהף, ערבית, קוראן, תפסיר > תפסיר סורת אל כאהף : פסוק 15

תפסיר סורת אל כאהף : פסוק 15

 

לאחר הפסקה קצרה, סדרת התפסיר של סורת אל כאהף חוזרת. אינשאללה אני אצליח לעדכן פוסט מידי יום שישי.

תקציר:

  • 1. האם יש הוכחה לסגידה למישהו אחר מלבד אללה?
  • 2. העוול הגדול ביותר הוא יצירת שותפים (שירכ) לאללה.

 

ביסמיללה א-רחמן א-רחים,

هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً  لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ  فَمَنْ أَظْلَمُ

مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا  ﴿١٥﴾

"הללו מבני עמנו לקחו אלוה זולתו, מדוע אם כן הם אינם מביאים הוכחה ברורה לאמיתותם? ומי רשע יותר ממי שממציא שקרים על אללה" (סורת אל כאהף – 18, איה 15 ).

הוכחה בדבר סגידה למישהו אחר מלבד אללה?

לאחר שחברי המערה העבירו את המסר של התווחיד (אמונת הייחוד) לבני עמם, הם אמרו לגבי האנשים אשר סוגדים לאחר מאללה : "לַאוְלַא יַאְתֻונַה עַלַייהִם בִּסֻולְטָּאנין בַּיין " < لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ > – "לולא יביאו עליהם בהוכחה ברורה". במשפט הזה למילה עַלַייהִם < عَلَيْهِمْ > "עליהם" , יש שתי משמעויות:

  • 1. מדוע הם לא מביאים הוכחה ברורה לקיומם של אליליהם?
  • 2. מדוע הם לא מביאים הוכחה ברורה לכך שיש לסגוד להם?

 

המילה סולטאן, אשר מתורגמת כאן כהוכחה, בעלת שלוש פירושים חשובים- כוח, סמכות והוכחה. כלומר הם לא מבקשים סתם הוכחה, אלא הוכחה אשר יש בה חוכמה וסמכות ברורה.

הרי הנערים ידעו שבני עמם מצרפים שותפים לאללה, אולם הם שאלו את שאלתם בצורת שאלה רטורית, מדוע? הם עשו זאת כדי לנער מעצמם כל ספק שיכול להיכנס לליבם בעקבות היותם שייכים לקבוצת המיעוט. כאשר מישהו שייך לקבוצת המיעוט זה הזמן שבו השטן מתחיל להטיל ספקות את תוך הלב, ושאלת השאלה בצורה הזאת חיזקה אותם ואת אמונת הייחוד שלהם: אין אלוה שראוי לסגוד לו זולת אללה.

הלקח מכך הוא שעלינו לדעת את ההוכחות על מנת להישאר איתנים באמונתנו ועלינו לברר ולשאול עליהם ממש כפי שהנערים שאלו. כאשר יודעים את ההוכחות, הספק והבלבול מפנים את המקום לאמת.

 

העוול הגדול ביותר הוא שירכ.

לאחר מכן הנערים שואלים עוד שאלה רטורית- < فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا > "ומי רשע יותר ממי שממציא שקרים על אללה?". הפירוש המילולי של ד'ולם < ظلم > הוא: "למקם משהו או מישהו שלא במקומו המתאים". אז כיצד השירכ מהווה ד'ולם? על ידי שיתוף מישהו או משהו נוסף בסגידה עם אללה, אנחנו ממקמים אותו שלא במקומו המתאים. וזו הסיבה שאללה (סובחאנהו ותעלה) אומר בסורת לוק'מאן שהשירכ הוא דול'ם ( רשעות, חוסר צדק, אי הגינות וכד') עצום.

לקח נוסף שאנחנו יכולים ללמוד מהאיה הזאת ובכלל מכל הסיפור של חברי המערה הוא שאדיקות באמונה איננה נמדדת על פי הגיל. למרות גילם הצעיר, הנערים ידעו את המשמעות העצומה ואת העוול הגדול שיש לעשיית שותפים עם אללה. היום לצערנו הצעירים משתמשים בגילם הצעיר כתירוץ לעשיית חטאים "ולעשיית חיים" עד שהם יחזרו בתשובה לעת זקנה. ביום הדין, אללה (סובחאנהו ותעלה) לא ישפוט אותנו על פי הגיל שלנו ולא על פי הגוף או העושר שלנו, אלא על המעשים שלנו ועל מה שהיה בתוך ליבנו.

ואללהו אעלם.

מודעות פרסומת
  1. קיי
    24/04/2009 בשעה 22:44

    סלאמו עליקום,
    חיכיתי בקוצר רוח ובדקתי כל יום שישי!!! תודה על התרגום והתפסיר!
    אהבתי מאוד גם את הכתבה על הסאבר
    ג'זאקה אללהו חיירן

  2. איברהים
    01/05/2009 בשעה 10:43

    ביסמיללה א-רחמן א-רחים

    אשמח אם תוכל להגיד לי היכן ניתן להשיג את הקוראן מפורש לעיברית או לשלוח לי במייל או כל דרך אחרת

    • nuh
      01/05/2009 בשעה 13:42

      סאלאם איבראהים,
      אין קוראן מפורש לעברית אבל יש שלוש תרגומים שנכתבו על ידי חוקרים ישראליים, עוד מידע אתה יכול למצוא כאן.
      "הקוראן" – של פרופסור אורי רובין הוא התרגום החדש ביותר והטוב ביותר מבין כולם לפי דעתי.

  3. איברהים
    03/05/2009 בשעה 15:48

    תודה יחביבי אללה יברך אותך

  1. No trackbacks yet.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: