ראשי > איסלאם, סורת אל כאהף, ערבית, קוראן, תפסיר > תפסיר סורת אל כאהף : פסוקים 21-22

תפסיר סורת אל כאהף : פסוקים 21-22

 

תקציר:

  • 1. החשיפה של חברי המערה.
  • 2. השערות לגבי הלא-נודע.
  • 3. טיעונים וויכוחים.

ביסמיללה א-רחמן א-רחים,

وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ

فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا  رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَىٰ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا ﴿٢١﴾

"וכך גרמנו לאנשים לגלות אותם. למען ידעו כי אכן הבטחתו של אללה אמת היא, וכי השעה [יום הדין] אין ספק בה. כאשר האנשים נחלקו ביניהם ואמרו: 'בנו עליהם בניין'. ריבונם מיטיב לדעת אודותם. אמרו אלו שידם הייתה על העליונה: נקים עליהם מסגד" (סורת אל כאהף – 18, איה 21 ).

החשיפה של חברי המערה

וַכַּדָ'אלִיכַּ < وَكَذَٰلِكَ > וכך, אללה (סובחאנהו ותעלה) העיר את חברי המערה והם הלכו לעיר לרכוש מזון וכך הם התגלו- < أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ > "גרמנו לכך שהמקרה שלהם יהיה ידוע לאנשים". המילה אַעְתַ'רְנַא <أَعْثَرْنَا> היא מהשורש עין – ת'א – רא, שפירושו המילולי הוא: למעוד או להיתקל. ופירוש נוסף שמפיקים ממנו הוא: "לגלות במקרה" או "לחשוף במקרה". כפי שראינו באיה 19, לאחר שחברי המערה התעוררו הם שלחו אחד מהם להביא אוכל מהעיר. ברגע שהאדם הוציא את הכסף הישן שלו מהכיס כדי לשלם על האוכל, הוא נחשף על ידי המוכר ולאחר מכן על ידי שאר תושבי העיר. למרות שהם נזהרו לא לחשוף את הזהות שלהם, לאללה (סובחאנהו ותעלה) היו תוכניות אחרות.

< لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ > "למען ידעו כי הבטחתו של אללה אמת היא". במשפט הזה אללה (סובחאנהו ותעלה) אומר לכל המתווכחים לגבי תחיית המתים (האם היא בנפש בלבד, או שמה בגוף ובנפש גם יחד) כי זוהי הבטחת אמת. אללה יכול לגרום לחברי המערה לישון מאות שנים ואז הוא יכול להעיר אותם בגוף ובנפש. בנוסף לכך, הבטחת האמת מתייחסת גם להבטחה של אללה כי הוא יעזור לנערים המאמינים שברחו למערה.

הסיפור המלא של חברי המערה הוא לקח והדרכה לכל האנשים. אם אללה יכול לגרום להם לישון כל כך הרבה זמן ולאחר מכן להשיב אותם בגוף ובנפש, כך גם ביום הדין כל בני האדם ישובו בגוף ובנפש. על מנת להסיר מהם כל ספק, אללה (סובחאנהו ותעלה) הראה להם את המופת הברור הזה.

< إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ > "כאשר האנשים נחלקו ביניהם…". בחלק השני של האיה מתואר הויכוח שהתנהל בין  תושבי העיר לגבי הקברים של הנערים לאחר מותם. שכן על פי המפרשים, זמן קצר לאחר שאללה גרם לכך שהם יתגלו, הם חזרו למערה כדי למות בה, וכך היה. כמה  מפרשני הקוראן נחלקו לגבי מהות הויכוח, אולם הסאחאבי איבן עבאס (רדיאללהו ענהו)אמר כי הויכוח היה לגבי מהות הבניין שייבנה לזכרם. קבוצה אחת רצתה לבנות מסגד על מנת שהם יוכלו להתפלל שם  ואילו הקבוצה האחרת רצתה לבנות מעין פסל אשר יוצב לכבודם ויגרום להם לזכור אותם. בהמשך האיה הויכוח נקטע במשפט < رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ > "ריבונם מיטיב לדעת אודותם". על פי אחד הפירושים, המשפט הזה נאמר באחד הימים שבו האנשים רצו לעשות יום זיכרון בעבורם והם החלו להתווכח על פרטי הסיפור, שמות הנערים ומשפחותיהם וכו'. לאחר שהם לא הצליחו להגיע להסכמה הם אמרו "ריבונם מיטיב לדעת אודותם", ואז אלו שידם הייתה על העליונה אמרו: < لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا > "נקים עליהם מסגד" וכך הוקם מסגד ליד מקום קבורתם.

פירוש נוסף למשפט < رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ > "ריבונם מיטיב לדעת אודותם", הוא בכך שהדובר הוא אללה (סובחאנהו ותעלה) אשר מזכיר לאנשים להימנע מויכוחים מיותרים לגבי דברים שאין להם ידע לגביהם, ואין להם את האפשרות להשיג את הידע הזה.

 

سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ

كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم

مِّنْهُمْ أَحَدًا  ﴿٢٢﴾

"יהיו [כמה] שיגידו שלושה וכלבם הוא הרביעי שבהם, ויגידו [אחרים] חמישה וכלבם הוא השישי שבהם – כל אלו ניחושים על הלא נודע. [אולם יהיו] שיגידו שבעה והשמיני הוא כלבם. אמור: ריבוני מיטיב לדעת את מספרם  ואין יודעים אותם אלא מתי מעט. על כן אל תיכנס למחלוקת עליהם והיסמך אך ורק על הברור. ואל תתייעץ עם אף אחד אודותם". (סורת אל כאהף – 18, איה 22 ).

השערות לגבי הלא-נודע

סַיַק'ולֻונַא < سَيَقُولُونَ > "יהיו כמה שיגידו", מיהם אותם אלו שיגידו? המילה הזאת יכולה לתאר מספר אנשים: אלו יכולים להיות אותם האנשים שהתווכחו בתקופה הקרובה לאחר מותם של חברי המערה כפי שתואר באיה הקודמת. ואלו יכולים להיות גם הנוצרים משבט נג'ראן בתקופתו של הנביא מוחמד עליו השלום אשר התווכחו עמו לגבי מספרם המדויק.

רַגְ'מַן בִּלְ עַ'יְיבּ < رَجْمًا بِالْغَيْبِ > "ניחושים על הלא-נודע". מקור המילה רַגְ'מַן הוא מהשורש: רא – ג'ים – מים , אשר פירושו: לזרוק אבן , או כמו מילת האחות שלה מהשפה העברית – לרגום. כלומר הספקולציות וההשערות של האנשים לגבי חברי המערה דומים לזריקת אבנים בחושך בניסיון לפגוע במטרה! זוהי המשמעות האמיתית של דבריהם מכיוון שאין להם ידע על העניין שעליו הם מדברים והם לא יודעים את האמת.

ואיפה נמצאת האמת? < قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ > "אמור: ריבוני מיטיב לדעת את מספרם  ואין יודעים אותם אלא מתי מעט". כלומר הידע לגבי חברי המערה נמצא אצל אללה (סובחאנהו ותעלה) וכמו כן הוא נמצא בידי מספר מצומצם של אנשים. ושוב, כפי שכבר ראינו באיה הקודמת אנחנו לומדים מסורת אל כאהף כי ברגע שאין לנו מספיק ידע לגבי דבר כלשהו עלינו להגיד שאללה יודע יותר טוב מכולם < رَّبِّي أَعْلَمُ > מכיוון שזאת המציאות בעבור המאמין.

טיעונים וויכוחים

< فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا > אל תתוכח לגבי מספרם, מצבם, שמותיהם וכל דבר שיש בו ספק והוא לא מבוסס אלא על < مِرَاءً ظَاهِرًا > ויכוח שיש בו הוכחה ברורה. זהו כלל הזהב המצופה מכל מוסלמי בנוגע לתרבות הדיון לגבי כל נושא. כאשר יש חילוקי דעות, עלינו להציג הוכחות ברורות, אולם כאשר אין לנו הוכחות ואנחנו עדיין לא מרוצים מהמסקנה שהתקבלה עלינו להפסיק את הויכוח באותו הרגע.

כמו כן, אל לנו להיכנס לוויכוחים עקרים. במקרה שלפנינו, מה יועיל או יוסיף לנו הויכוח לגבי מספר חברי המערה? אין שום טעם לדיון כזה שכן אין במידע הזה שום דבר שנוכל ליישם בחיי היום יום שלנו.

< وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا > "ואל תתייעץ עם אף אחד אודותם", כלומר כל המידע שאתה צריך לדעת מהסיפור הזה מוצג כפי שהוא מוצג בקוראן. אין שום טעם בהתייעצויות נוספות ובחקירות נוספות ובוודאי שאין שום טעם בעוד וויכוחים. אם היה עוד מידע חשוב ושימושי בעבורנו, אללה (סובחאנהו ותעלה) היה מזכיר אותו בסיפור.

ואללהו אעלם.

לקריאת כל הסדרה

מודעות פרסומת
  1. עדיין אין תגובות.
  1. No trackbacks yet.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: