ראשי > איסלאם, סורת אל כאהף, ערבית, קוראן, תפסיר > תפסיר סורת אל כאהף : פסוקים 29-31

תפסיר סורת אל כאהף : פסוקים 29-31

 

תקציר:

  • 1. מבט חטוף על הגיהינום ועל השוהים בו – "כמה רע הוא המקום בו הם ימצאו מנוחה".
  • 2. מבט חטוף על גן העדן ועל השוהים בו – "כמה טוב הוא המקום בו הם ימצאו מנוחה".

—-

מבט חטוף על הגיהינום

ביסמיללה א-רחמן א-רחים,

وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ  فَمَن شَاءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا

وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا  ﴿٢٩﴾

"אמור: 'האמת היא מעם ריבונכם', החפץ יאמין והחפץ יכפור. אכן הכנו לבני העוולה אש אשר תסגור עליהם כאוהל, ואם ישוועו למשקה הם יושקו במים לוהטים כמתכת רותחת הצולה את הפנים. מה רע הוא המשקה, ומה רע להינפש שם!" (סורת אל כאהף – 18, איה 29 ).

ואמור הו מוחמד – אַלְ חַאקֻ' מִןִ רַבִּיכֻּום <الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ> "האמת היא מעם ריבונכם" : הקוראן הוא חאק' (אמת), השליח הוא חאק' וכל מה שנשלח מאללה הוא חאק'. ריבונכם שולח רק את מה שהוא חאק', לכן-

פַמַן שָאאַ פַלְ יֻואְמִין < فَمَن شَاءَ فَلْيُؤْمِن > "החפץ יאמין". וַמַן שָאאַ פַלְ יַכְּפֻור < وَمَن شَاءَ فَلْيَكْفُرْ > "והחפץ יכפור". האמת נשארת אמת גם אם אנחנו בוחרים להאמין בה או בוחרים לכפור בה. אלו אינם דברי עידוד לכופרים, אלא זוהי אזהרה רצינית-

<إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا > "אכן הכנו לבני העוולה אש אשר תסגור עליהם כאוהל". האנשים בגיהינום יהיו מוקפים מכל הכיוונים בלהבות ובעשן כאילו הם נמצאים תוך אוהל אשר צולה אותם מבפנים. האש תהייה המיטה שלהם, הלבוש שלהם והכיסוי שלהם ולא תהייה להם שום אפשרות להימלט ממנה.

וַאִין יַסְתַרִ'יתֻ'ו < وَإِن يَسْتَغِيثُوا > "ואם ישוועו למשקה (או למנוחה)", יֻורָ'אתֻ'ו בִּמָאִין כַּלְמֻוהְל <يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ > "הם יושקו במים כמו אל מוהל"

על פי המפרשים, למילה- 'אַלְ מֻוהְל' יש כמה פירושים:

  • – איבן עבאס (רדיאללהו ענהו) מציין כי 'אל מוהל' מתייחס לנוזל השחור והסמיך אשר מצטבר בקרקעית השמן.
  • – מוג'אהיד מציין כי 'אל מוהל' מתייחס לנוזל המכיל מוגלה ודם.
  • – אימאם ראע'יב מציין כי 'אל מוהל' הוא סוג של מתכת מותכת.
  • בפירוש שלו לספר הקוראן, איבן כתיר אומר כי אין סתירה בין כל הפירושים הללו שכן אל מוהל מכיל את כל המאפיינים הלא נעימים הללו: הוא שחור, הוא מריח רע והוא סמיך ורותח.

כלומר המנוחה של שוכני הגיהינום והמשקה שהם יקבלו להקלה מהעונש שלהם, יהיה בעצמו עונש אשר- יַשְוִוי אלְ וֻגֻ'וה < يَشْوِي الْوُجُوهَ > "צולה את הפנים". המילה יַשְוִוי <يَشْوِي> היא מהשורש: שין – ואו – יא, והיא משמשת לתיאור צליית בשר או רתיחה של מים.

כאשר הם יקרבו את המשקה הרותח לעברם כדי לשתות אותו, הפנים שלהם יישרפו לחלוטין. אולם בעקבות הצמא האדיר שלהם, הם ישתו אותו וכך הוא ישרוף גם את איבריהם הפנימיים.

בִּיאְסַא א-שַּרָאבֻּו וַסָאאַת מֻורְתַפַקַ'ה <بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا> "מה רע הוא המשקה ומה רע להינפש שם!". המילה מֻורְתַפַקַ'ה <مُرْتَفَقًا> היא מהשורש: רא – פא – ק'אף. המילה משמשת לתיאור האדם כאשר הוא שוכב על המרפק שלו ברוגע, נוחיות ומנוחה. כלומר השימוש במילה הספציפית הזאת בא לתאר לעג לכופרים: "כמה גרוע המקום בו הם ימצאו מנוחה!"

זהו אכן עונש קשה מאוד ואנו מתפללים לאללה שינחה אותנו וירחיק אותנו מגורל כזה לעד.

ולעומתם, יש את אלו אשר קיבלו עליהם את החאק' (האמת)- 

מבט חטוף על גן העדן

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا  ﴿٣٠﴾

" [ובאשר לאלו] המאמינים ועושי הטוב – אכן לא נגרע משכרם של המטיבים" (סורת אל כאהף – 18, איה 30 ).

האיה הזאת אומרת לנו שאִימָאן (אמונה) ועַמַל סָאליח (מעשים טובים) שווים ל- אַחְסַנַה עַמַלַה <أَحْسَنَ عَمَلًا > "המעשים הטובים ביותר". כלומר על מנת לעשות את המעשים הטובים ביותר עלינו להיות כנים לאללה ולעצמנו ואין עלינו לסטות מדרכו של הנביא מוחמד עליו השלום. גם המעשה הטוב הקטן וחסר החשיבות בעבורנו, לא ייגרע מאיתנו והוא יוצג בפנינו ביום הדין.

 

أُولَٰئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا

خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا  ﴿٣١﴾

"לכל אלו [יהיו] גני עדן אשר מתחתיהם זורמים הנהרות, יעוטרו בהם בצמידים מזהב ויעטו מלבושים ירוקים רקומי משי וקטיפה, ושם יסבו על ספות מוגבהות. מה טוב הוא השכר ומה טוב להינפש שם!" (סורת אל כאהף – 18, איה 31 ).

ללא ספק, בגן העדן ישנם דברים אשר נמצאים מעבר לתפיסתו והבנתנו, מהסיבה הפשוטה שלא ראינו, שמענו או חשבנו על דברים כאלה. אללה (סובחאנהו ותעלה) מזכיר רק כמה מהדברים אשר נמצאים בגן העדן על מנת שננסה לדמיין ולחשוב כיצד החיים שם יתנהלו. וכך באיה הזאת, מוזכרים לנו כמה דברים (שחלקם מוכרים לנו מהעולם הזה)אשר הוכנו במיוחד למאמינים.

המאמינים יהיו בתוך גַ'נָּאתֻו עַדְנִין <جَنَّاتُ عَدْنٍ> "גני עדן". למילה עדן יש שתי משמעויות:

  • זהו אחד משמות גן העדן ( או ג'נה).
  • זוהי מילה אשר פירושה נצח ותמידיות. כלומר המאמינים ישהו בגן העדן לעד, וכל מה שנמצא בגן העדן יהיה שם לעד.

ומה יש בגנים הללו?

תַגְ'רִי מִן תַחְתִיהִיםֻ אלְ אַנְהַר < تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ > "מתחתיהם זורמים הנהרות". מתחת לארמונותיהם וגניהם של המאמינים זורמים נהרות מחלב, מים, דבש ויין להנאתם.

והם:

< يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ > "יעוטרו בהם בצמידים מזהב". אללה (סובחאנהו ותעלה) לא אמר שהם יקבלו תכשיטים כדי לענוד אותם אלא הוא אמר שהם יעוטרו ויקושטו בהם. כלומר מישהו ישים את התכשיטים עליהם כסימן לכבוד ולמעמד גבוה.

והלבוש שהם  ילבשו יהיה לבוש <خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ > "ירוק עשוי מסֻונְדֻוס ואִיסְתַבְרַק'". הצבע הירוק הוא צבע מרגיע ויפה. באופן טבעי, בני האדם נרגעים מהצבע הירוק של הגנים והעצים וכך גם השוכנים בגן העדן ילבשו בגדים אשר יגרמו להם לנחת ולרוגע. הבגדים שהם ילבשו יהיו: סֻונְדֻוס – משי טהור ודק, ואִיסְתַבְרַק' – משי עבה ועשיר.

הם יהיו: < مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ > שוכבים בנחת על ספות מוגבהות". הם נאבקו בחיים הללו למען אללה, הם עבדו קשה ועשו מעשים טובים, וכך גן העדן יהיה בעבור מרגוע על מרגוע, נחת על נחת.

מה טוב הוא השכר ומה טוב להינפש שם!

זהו אכן שכר מדהים מאוד ואנו מתפללים לאללה שינחה אותנו ויזכה אותנו בגורל כזה לעד.

 

במרוץ אחר הנחת והאושר, אנחנו מנסים להפוך את העולם שלנו לגן עדן, אבל האמת היא שאף פעם לא נצליח להשיג זאת כי העולם הזה רחוק מלהיות מושלם. הנחת והשלמות נמצאים רק בגן העדן. שוכני גן העדן קיבלו את משכנם כי הם לא התפתו למנעמי העולם הזה והם כיוונו את מעשיהם לחיים שאחרי העולם הזה.

זכרו תמיד את האיה הזאת, גן העדן לא בא בחינם, הוא בעבור אלו שעשו אסחנה עמלה. אז עלינו לעבוד קשה בעולם הזה, על מנת שנשיג את הרווח ואת המנוחה בעולם הבא.

ואללהו אעלם.

—-

לקריאת כל הסדרה

מודעות פרסומת
  1. yassmin islam
    13/07/2009 בשעה 17:25

    סאלאם עאלייכום
    ג'אזק אללהו חיירן
    משאללה , ותודה על עוד פרק חשוב…..

    הנקודה שאין אפשרות לאדם להשיג שלמות או נחת בעולם הזה ושעליו לעמול קשה בכדי לזכות בהם בעולם הבא, היא זו שאמורה באמת להניע כל מוסלמי, מאמין ומאמינה……
    ואנשאללה תעאלא נזכה בנחת העולם הבא ונינצל מעונש האש…הבלתי הפיך והנצחי.

    הארה קטנה- מֻורְתַפַקַ’ה תארת נכונה, בנוסף כמו בבטוי העברי "להתרפק בנחת" אכן סיאאת מורתפקה היא התרפקות נוראה.

    בארק אללה פק.
    סאלאם עאלייכום

  2. 16/07/2009 בשעה 19:11

    משאללה התרגשתי מהתפסיר והתמלאתי פחד מהקטע הראשון הרע, שלא נהיה שייכים לשם, אך הקטע השני, המרגיע, מילא בי תקווה. אינשאללה כל המאמינים יזכו להיכנס לשלווה של גן העדן.

  1. No trackbacks yet.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: