ראשי > איסלאם, ערבית, פניני טקסט, קוראן, תפסיר > שתי לבבות באדם אחד

שתי לבבות באדם אחד

 

בסורת אל אחזאב (33), אללה (סובחאנהו ותעלה) אומר:

مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ…﴿٤﴾

"לא שם אללה לאדם שני לבבות בגופו…" (סורת אל אחזאב – 33, איה 4 )

למרות שהפירוש האמיתי של המילה <رَجُلٍ> הוא: "גבר". במשפט הזה הוא משמש לתאר גברים ונשים גם יחד וכך הוא נרשם גם בתרגומים.

מדוע אם כן אללה השתמש במילה "גבר" ולא למשל במילה "אישה" או "אדם"?

מכיוון שהמשפט הזה נכון גם מטאפורית וגם אנטומית. תחשבו על זה: לאישה יש את היכולת להרות ולכן יש לה את האפשרות שיהיו לה שתי לבבות (או יותר) בגוף שלה. לגבר לעולם לא יהיו שני לבבות בגופו – אנטומית; ולאדם לעולם לא יהיו שני לבבות בגופו – מטאפורית.

סובחאנאללה, הקוראן מדייק גם בדברים שנראים לנו פעוטים ולא חשובים.

רק מי שמהרהר על האיאת של הקוראן יכול לשלות את פניני החוכמה ממנו. אם מזרחן היה יכול לומר שהאיה הזאת מראה בדיוק איך האיסלאם נותן את ההעדפה לגברים זה מפני שהוא לא עצר וחשב להרהר על מה שכתוב. שכן אם היה עושה זאת, היה מבין כמה הטיעון שלו מגוחך.

הו אללה עשה אותנו מבין אלו שמהרהרים בקוראן ומבינים אותו.

מודעות פרסומת
  1. סנדרה
    25/07/2009 ב- 13:07

    הפירוש הוא לא פשוטו כמשמעו…
    נכון שאין כאן שום העדפה לגברים ויחד עם זאת באדם, בכל אדם גם בגבר כמו גם באישה יש שני לבבות.
    זה לא אם ועובר ברחמה…
    זה הלב האלוהי השוכן בכל אחד מאיתנו.
    הסופים מלאי החוכמה מדברים על כך…
    ישנם רבדים בהבנת הקוראן – לא הכל גלוי לעין

    • nuh
      25/07/2009 ב- 16:15

      יחד עם זאת באדם, בכל אדם גם בגבר כמו גם באישה יש שני לבבות.

      את בדיוק טוענת את ההפוך מפירוש האיה.

      הסופים כבודם במקומו מונח, אבל אין דבר כזה "לב אלוהי" אשר שוכן בכל אחד מאיתנו.

  2. קיי
    28/07/2009 ב- 18:30

    סלאמו עליקום,
    אני תמיד חשבתי שהפירוש של האייה הוא- שלבן אדם לא יכול להיות גם לב טוב וגם לב רע..כלומר….או שבן אדם מחליט להיות טוב בלב או שמחליט להיות רע בלב….ורק בגלל שיש לב אחד אז אי אפשר להיות גם וגם…..כאילו אי אפשר להחזיק 2 ציפורים ביד… רק אחת 🙂

    זה טוב ללמוד … תודה!

    • nuh
      29/07/2009 ב- 01:42

      עלייכום א-סלאם,

      אני תמיד חשבתי שהפירוש של האייה הוא- שלבן אדם לא יכול להיות גם לב טוב וגם לב רע..

      זהו אחד הפירושים המטאפוריים קיי. מטאפורה נוספת היא לביטול מנהג נפוץ שהיה בחצי האי ערב שבו הם נהגו לומר על אדם שהיה חכם יותר מהאחרים כי 'יש לו שני לבבות בתוך גופו'.

  1. No trackbacks yet.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: